【ITBEAR】近期,国产游戏《黑神话:悟空》在欧美市场因一项翻译细节引发关注。原本游戏中的“丹药”被译为“Pill”,不料在英语语境下,“Pill”常带有“毒品”的负面意味,尽管避免了更敏感的“drug”,但仍引起了一些讨论。部分玩家指出,药物在东 ...
由于《黑神话:悟空》中的“丹药”被翻译成了“Pill”(药丸/毒品),在欧美市场引发网友热议。有网友指出,英语中与“药”相关的单词大多被赋予了“毒品”的负面含义,尽管避开了更常见的“drug”,但效果仍然显著。另外,也有玩家认为,药物在东西方文化中的认知差异较大,且汉语拼音的翻译成“danyao”,也可能会被理解为“东方的毒品”。
刚刚,国家药监局官网显示,渤健(Biogen)药物托夫生(Tofersen)在国内获批上市,用于治疗 SOD1 基因突变的成人肌萎缩侧索硬化症 (ALS),即渐冻症。
【ITBEAR】近期,《黑神话:悟空》因其在欧美市场的一个翻译细节引发了广泛关注。有网友指出,游戏中“丹药”一词被翻译为“Pill”,在英语中该词常与负面含义的“毒品”相联系,尽管避免了更直接的“drug”一词,但仍引起了讨论。部分玩家认为,药物在东 ...
有网友指出,英语里和“药”有关的单词几乎都被赋予了“毒品”的联想,虽然有意避开了更常用的“drug”,但还是能达到理想的效果。还有玩家认为,东西方对药物的看法本来就不一样,和翻译的关系不大,即使按拼音翻译成“danyao”,也可能会被理解为“东方的毒品”。
Myanmar police seized 250,000 stimulant tablets in eastern Myanmar's Shan State, according to the Central Committee for Drug ...
美国药品审评与研究中心(CDER)通过新药监管计划(New Drugs Regulatory Program,NDRP)实现其新药产品和原研治疗性生物制品方面的公共卫生使命。为不断改进监管科学和审评,CDER 于 2017 年开始着手实现 NDRP 的现代化。现在已经过去了五六年的时间,FDA 于今年 6 月份发布了《新药监管计划现代化 — ...
温馨预警:本期节目是属于成年人的深夜话题,请系好安全带哦!都说人生是一出戏,如果普通人也有演技大赏,相信很多人都是「演技实力派」。而爱情生活里,更难免有一些需要「假装」的时刻,更甚于在床上运动的过程中也会「假 装 高 ...
OpenAI的首席执行官山姆·奥特曼(Sam Altman)在播客“人生七部曲”(Life in Seven Songs)的节目中公开了服用迷幻药的经历,并解释说,兴奋感最终改变了他的心态。奥特曼以前是一个“非常焦虑、不快乐的人”,他说,周末去墨西哥休养“极大地改变了这种状况”。
2024年世界肺癌大会(WCLC)年会刚刚在美国圣地亚哥落幕。作为全球规模最大的肿瘤领域学术会议之一,WCLC大会发布的最新前沿进展令人目不暇接,内容更是覆盖肺癌领域的方方面面。《肿瘤瞭望》有幸现场采访了IASLC首席执行官Karen ...